A szinkronos epizódok egyeduralma hamarosan véget ér, ezzel együtt pedig általánossá válik majd, hogy a magyar hangsávos részekkel egyetemben felirattal ellátott premierepizódokat is meg fogunk osztani veletek.
Ennek apropóján érdemes megemlékeznünk kicsit a birtokunkba került szinkronok forrásairól. Az interneten évek óta fellelhető,
RTL Klub-ról származó számtalan fejezet jelentette magyar változatunk alapját, de nem elégedtünk meg ezzel a mennyiséggel, mivel már a projekt kezdete óta meggyőződésünk volt, hogy annak idején
ennél jóval több törpénetet szinkronizált le a királyi tévé.
Egy éven át rögzítettük az RTL-csoporthoz tartozó RTL Klub hétvégi matinéműsorának Hupikék-epizódjait és a mára már RTL+-szá lett PrizmaTV hétköznap délutánonként vetített fejezeteit, s ennek köszönhetően
jó pár elfeledettnek hitt rész magyar változatához sikerült hozzájutnunk.
Pár évvel ezelőtt
előkerült egy első évados epizódokból álló válogatásfilm VHS-felvétele, s ez azért számít mind a mai napig kuriózumnak, mert a 80-as évekbeli bemutatása óta egyetlen televízióadó sem tűzte műsorára.
Volt egy negyedik forrásunk is, méghozzá a munkahelyem központjának egyik vitrinje, ahol váratlanul
három 90-es években kiadott műsoros Hupikék törpikék-videókazettára lettem figyelmes. Egy percig sem törprengtem a dolgon. Kikértem mindet a vitrinből,
a szalagok másolásvédelmét kijátszva bedigitalizáltunk róluk két elveszettnek hitt részt, majd szépen visszajuttattam őket évtizedes helyükre.
E négy forrásból származó
222 epizódnyi hangsávot aztán Brolly több hónapos munkával applikálta a digitálisan felújított DVDRip-ekre, s mind a mai napig bízunk benne, hogy előbb vagy utóbb további elfeledettnek és elveszettnek hitt törpepizódok kerülnek majd elő. A feliratozás során ugyanis nem egy résznél villant be az a biztos gondolat, hogy az adott, feliratra váró részt a 80-as és a 90-es években én bizony már láttam.
Addig is fogadjátok szeretettel hosszú ideig utolsó teljesen szinkronos törpadagunkat, amelyben szó lesz egy Haminál elköltött reggeliről, a ringó ingovány titkáról, a trójai fatörpről és egy piros pöttyről!



Csendben, a lányok döntésre jutnak, és bejelentést tesznek.

Amikor eldöntöttük, hogy
DH-s köntösbe bújtatjuk a komplett Hupikék-sagát, a szinkronok begyűjtése és a feliratok elkészítése mellett még egy fontos tényezőre kellett figyelnem, ez pedig az epizódok sorrendje volt.
Készítettem egy alap-epizódlistát a neten fellelhető epizódlisták egyikéből, a fordítómunka előrehaladtával azonban hamar világossá vált, hogy ez bizony bőven hagy kívánnivalót maga után. Folyamatosan módosítanom kellett az epizódok sorrendjét, mert
bár magát a sorozatot nem jellemzi erős kronológia, mégis muszáj voltam figyelembe vennem, hogy néhány momentum egymásra épül. Jelentős és kevésbé jelentős
karakterek tűntek elő nem egyszer a semmiből, a megjelenésükre viszont mindig csak fejezetekkel később került sor.
Így volt ez például Törpillával, aki eredetileg csupán a 31. részben bukkant elő, mivel azonban az azt megelőző 30 epizódban is szerepelt, egyértelművé vált, hogy ezt a valószínűleg később készült részt teszem meg sorozatnyitó epizóddá.
Az első magyarországi vetítés is sokszor semmibe vette ezt a minimális egymásra épültséget, ennek oka pedig minden valószínűség szerint
az akkori Magyar Televízió sorozatvásárlási szokása volt. Emlékeim szerint a királyi tévé kisebb adagokban vett meg részeket a széria legkülönbözőbb pontjairól ahogy esik, úgy puffan alapon, s ennek egyrészt a kronológia látta kárát.
Az epizódsorrendet érintő káoszt felszámolva állítottam rendbe a törpéneteket, hogy ebből a szempontból is
a lehető legigényesebb hazai verzióban juthassanak hozzá az érdeklődők a teljes sorozathoz.
Szokásunkhoz hűen ma is négy epizódot osztunk meg veletek. Az első Törpöltő varázstűjéről, a második egy kínai utazóról, a harmadik egy törpök közé szabadított kis kreatúráról, a negyedik pedig az összezsugorodott Hókuszpókról szól.
Kellemes kikapcsolódást mindenkinek!


