Figyelem!
Ha 2013. május 14 és 2015. szeptember 12 között már regisztráltál, kérlek regisztrálj újra!


Ha régebb óta tag vagy, de mégsem tudsz belépni, jelezd nekünk e-mailben vagy Facebookon!

Felhasználónév

Jelszó



Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése


Még nem regisztráltál? Ne késlekedj, katt az alant lévő gombra!

Family Guy Lorax Lazarus A Lyoko Kód Kacsamesék Onimusha Family Guy Kacsamesék Ghost in the Shell Onimusha

DragonHall TV - Online adás minden nap este 20:00-tól!

Támogatás
Támogass minket!

Online Statisztika
Online vendégek: 10
Online tagok:
Nincsenek online tagok jelen


Regisztrált tagok: 7621
Legújabb tag: Marek133

Látogatók ma: 9914
Online látogató: 10
Látogatók a hónapban: 591443
Összes látogatók: 65630233

Reklám

  Peyo kalapács alatt
Feliratos anime letöltésekNégy évvel ezelőtt, 2011. október 29-én tartottak egy árverést Párizsban, ahol is Peyo 33 eredeti műve került kalapács alá. Az árverés legjelentősebb darabja természetesen a Janó és Bibice-sorozat Hupikék törpikék és a csodafurulya című albumának borítója volt. Maga a képregény a Dupuis Kiadónál jelent meg 1960-ban két évvel azután, hogy a törpöket megismerhették a Spirou magazin olvasói.
Ennek a borítónak az értékét 100-120 ezer euróra, azaz nagyjából 29,5-35,4 millió forintra becsülték négy esztendővel ezelőtt, míg a sorozat egy másik fejezetének, a Castellac gyűrűjének borítójáért 80-100 ezer eurót vártak az Artcurial árverési háznál. A fekete törpök című albumért fizették egyébként a legtöbbet az aukción: bruttó 85 ezer euróért kelt el a rajzfilmsorozatban A lila törpök címet viselő történet.
Kalapács alá került továbbá a sorozat első négy albuma és Peyo öt olyan ritkaságnak számító metszete is, amelyek Janót és a törpikéket együtt ábrázolják. Ezek értéke 40 és 70 ezer euró, vagyis 11,8 és 20,6 millió forint közé volt tehető 2011-ben.
Az aukción Peyo más sorozatából, így a Benoit Brisefer és a Poussy című szériákból származó képeket is árverésre bocsátották, ezeket valamivel szerényebb áron.


  Itt jön Vukk! Ja nem, Õ Horo a SzeRÓKA!
DH+ hírek
Kedves gyerekek, hadd mutassam be nektek újdonsült barátunkat, SzeRókát,
akit sokan rókának néznek, de ő igazából egy farkas, viszont nálunk rókalány, hiszen a DragonHall+ országának és kedves népének otthont adó, bűbájos gép nem más, mint SzeRÓKA!
Még valami fontos információ, amit jó ha tudtok: Érdemes csapatunkba jelentkezni, hiszen állandó csapat TGF-et tartunk! Ne feledjétek, aki mer az nyer!



Elérhető még: Indavideó / Videa



Elérhető még: Indavideó / Videa

DragonHall+ korábbi reklámvideók

DH+ Reklámok - Fórumtéma

Csak a DragonHall+ műsorán!

  A hupikék törpikék elnevezés eredete
Feliratos anime letöltésekA mostani négyes adaggal a jubileumi kétszázadik epizódot osztom meg veletek, s ebből az alkalomból lerántom a leplet arról a kérdésről, hogy honnan származik a "törp" elnevezés. A "törp", vagyis franciául a "Schtroumpf" szó születésének története Peyo egyik ebédjéhez köthető.

Történt ugyanis, hogy a belga rajzoló 1958-ban épp egy francia barátjával ebédelt, amikor is észrevette, hogy sótlan az étele. Hirtelen nem jutott eszébe a só francia neve, ezért minden különösebb ok nélkül azt mondta barátjának, hogy adja oda neki a "Schtroumpf"-ot. A francia barát gondolkodás nélkül így válaszolt: "Itt a Schtroumpfod. Ha befejezted a schtroumpfolást, schtroumpfold majd vissza!"
A két jó barát ezt követően két héten át szinte csak törpölve beszélt, s így születtek meg maguk a törpök. Velük együtt pedig az a különös nyelvezet, amelyet már a Hupikék törpikék és a csodafurulya című képregényben is használtak. A belőle készült rajzfilmes adaptációban egy egész dalbetétet szenteltek a törpnyelv és a törpszófordulat bemutatásának, de e mese magyar változatában valójában még nem hupikék törpikéknek hívták hőseinket, hiszen a film eredeti magyar címe A kismanók furulyája volt. Csak később, már a sorozat fordítóinak nyelvi leleményeként váltak hupikékké és törpikékké a "Schtorumpf"-ok, hogy onnantól fogva törpösített igék, főnevek és főnévi igenevek sokaságával terjesszék a törpök fantörpikus nyelvét.

Érdekességképpen érdemes megnézni, hogyan hívják a törpikéket a világ különböző pontjain. Franciaországban és Belgium egy részén a már említett "Les Schtroumpfs", Angliában és az USA-ban "The Smurfs", Hollandiában és Belgium másik részén "De Smurfen", Németországban "Die Schlümpfe", Spanyolországban "Los Pitufos", a spanyol tartományban, Katalóniában "Barrufets", Olaszországban "I Puffi", Brazíliában "Os Smurfes", Walesben "Y Smyrffs", Dániában "Smolferne", Lengyelországban "Smerfy", Csehországban "Smoulove", Finnországban "Smurffit", Norvégiában "Smurfene", Svédországban "Smurfarna", Horvátországban "Strumpf", Romániában "Strumpfi", Izlandon "Strumparnir", a Dél-afrikai Köztársaságban "Smurfies", Szlovéniában "Smrkci", Macedóniában "Strumpfovi", Portugáliában "Os Estrumpfes", Törökországban "Sirinler", Japánban pedig "Lan Jing Ling" a sorozat címe.

Számomra mindebből az derül ki, hogy a legnagyobb fantáziával megalkotott elnevezés épp a miénk, hiszen a valószínűleg a "hepehupa" és a "huppan" szavakból ihletet merítő törpnyelvújító fordítóink mertek a leginkább elrugaszkodni a "Schtroumpf" szó variálásától, s alkottak egy leleményes minőségjelzős szerkezetet. Egy olyan szerkezetet, amely szinte egy új árnyalatot adott a már nagyon jól ismert kék színnek.


  Halálistenek és Démonvadászok
DH+ hírek
Lidércek, Arrancarok és Halálistenek csapnak össze ezen a héten első reklámunkban...
Démonok és démonvadászok harca veszi kezdetét, e heti második műsorajánlónkban...
Jövőhéten pedig két olyan reklám érkezik, ami még nem volt!



Elérhető még: Indavideó / Videa



Elérhető még: Indavideó / Videa

DragonHall+ korábbi reklámvideók

DH+ Reklámok - Fórumtéma

Csak a DragonHall+ műsorán!

  TÖRPSZICHOLÓGIA ÉS TÖRPASZTROLÓGIA
Szinkronos rajzfilm letöltésekAntione Buéno törptársadalompolitikai elemzése, Gyöngyösi Lilla viselkedésanalízise és Lőrincz Éva hupikék falanszter-elmélete után ma lezárjuk a Hupikék törpikék című sorozat kapcsán született, hol igaznak bizonyuló, hol pedig kissé túlzásokba eső értelmezések sorát egy törpszichológiai elemzéssel, majd pedig egy érdekes ráadással.

Az Újvidéki Egyetem Magyar Tannyelvű Tanítóképző Karán tanító Flamann Szilvia 2011-ben közölte a mesehősök lehetséges tipológiáiról szóló tanulmányát, amelyben röviden kitér a szóban forgó hupikék meseszereplőkre is. Tanulmányában azt hangsúlyozza leginkább, hogy minden törp más és más egyedre jellemző tulajdonságokkal rendelkezik, így véleménye szerint nincs kettő sem, aki hasonlítana egymásra. A már számtalan helyen kiemelt tényt, mely szerint Törpilla az egyetlen nőnemű törp, Flamann Szilvia úgy kezeli, hogy a szőke teremtés ezáltal könnyen beférkőzik a kislányok szívébe. A kisfiúknak ezzel szemben számtalan (eleinte 99-szer több) választási lehetősége van az azonosulási folyamatot illetően. A lényeg, hogy "mindenki könnyen megtalálja a kedvencét".
A szerzőnő részletesen kitér a törpök és főellenségük, Hókuszpók között fennáló méretbeli különbségekre. Azt írja ugyanis, hogy méretüket tekintve a hupikék törpikék kicsik a mágustársadalom peremére szorult varázslóhoz és macskájához képest, akárcsak a gyerekek a felnőttekhez viszonyítva. Meglátása szerint a gyerekek nagyon sokszor úgy élik meg a felnőttek jelenlétét az életükben, ahogy a békésen eléldegélő, három alma magas törpicsekek Hókuszpók folytonos felbukkanását. Végtére is a felnőttek is beleszólnak a gyerekek életébe és dolgaiba. A rajzfilmsorozatban a törpikéknek mindig sikerül megszökniük Hókuszpók elől, akit nem csupán nem szeretnek, de még félnek is tőle. A gonosz mágus ugyanis nem egyszerűen el akarja őket pusztítani, hanem meg is akarja enni mindegyikőjüket, miként Jancsit és Juliskát a mézeskalács-házikóban lakó boszorkány. Flamann Szilvia szerint "ebben a mesében a boszorkány a gyermekek anyjának átváltozott alakja", míg a Hupikék törpikékben a csúf, kopasz és gonosz Hókuszpók a hatalmas és szigorú apát szimbolizálja. Érdekeségképpen hozzáteszi még, hogy "Hókinak" is van macskája, akárcsak a boszorkányoknak szokott lenni, s ez a macska sokat segít neki a rémtettek véghezvitelében.
Végezetül ismét szóba hozza az egyedüli női szereplőként tengődő Törpillát, aki ebből a helyzetéből adódóan állandóan a törpiek védelémre szorul, s ezt a falu 99%-ának számító férfi törpök igyekeznek is biztosítani. Itt jön a csavar az értekezésben, mivel a szerzőnő nem mást állít, minthogy ez a védelmező szerep "az Ödipusz-komplexusból ered", hiszen meg kell védeni a szeretett nőt a gonosztól. Törpapa, a hatodik évadban előkerülő Törpszakáll és a még később felbukkanó, most még nevén nem nevezhető, szintén idősebb törp szerinte az idősebb testvéreket jelképezik, akik a kisgyerekekhez hasonlóan úgyszintén képesek ellenállni a gonosz és könyörtelen szülőknek és megvédeni tőlük a fiatalabbakat.

Apró bónuszként említem meg az elemzéssorozat legvégén Polgár Andrea nevét, aki különböző meséken keresztül vizsgálja az asztrológiai karaktereket és archetípusokat. Természetesen azért hozom őt szóba, mivel Peyo kékségeit is bemutatja az asztrológiai jegyeken át, de ennyi analízis és értelmezés után mindez már csupán hab a törpök áfonyakrémes tortáján :-)
Polgár Andrea Törpapával indít, aki jóságos és igazságos öreg bölcs mivoltának köszönhetően jupiteri karakternek számít. Hókuszpók ezzel szemben skorpió-bak karakter: skorpió a mágia miatt, bak pedig a célratartása okán. A művészek életét élő Nótatához, Költörphöz és Törpingálóhoz hasonlóan Törpilla természetesen vénuszi karakternek számít a bájával, szép szőke hajával, szempillájával és csilingelő hangjával, ám van benne némi víz elem is a lágy, befogadó jelleme miatt. Törpojáca úgynevezett kibillent Vénusznak nevezhető, mivel külső jegyeinek fontossága miatt akár oroszlán is lehet. Okoska tipikus szűz karakter a szelíd, de nem bántó tudálékosságával, Dulifuli pedig egy határozottan szaturnikus figura, aki ugyebár mindig morog, s akinek soha semmi sem jó. Nem rossz személy ugyan, de annyira zárkózott jellem, hogy nem fér meg mellette semmi barátságos. Polgár Andrea szerint megbújik benne némi vízöntőség is, mivel soha nem akarja azt csinálni, amit a többiek. Meglátása szerint Törperős jellegzetesen marsikus karakter és a törpök mesekönyvéből olykor előbukkanó Don Törpilló is tüzes alak, s mindkettejükben megvan az udvarlás készsége.
Ügyifogyi egy diszharmonikus Merkúr, Ügyi egy rátermett uránuszi, Tréfi pedig egy meglepetéseket okozó uránuszi. A földkarakterek közül megemlíti a sanszosan bikának számító Hamit és Lustit, na meg Kertitörpöt, aki földművelő mivolta révén némileg bika, ugyanakkor a szépség élvezőjeként mérleg is, tehát összességében vénuszi karakter. Földkarakter továbbá a szintén valamilyen anyaggal dolgozó Törpöltő és a földet még Kertitörpnél is mélyebben, behatóbban ismerő Törperdész.
Polgár Andrea említést tesz még két vizes karakterről, Gyengiről, aki halak és Zokogiról, aki rák, továbbá a törpifjoncok lánytagjáról, Törpiriről, akit kosszerű fiatal lánynak nevez és Törpszakállról, akit szaturnuszinak vél. Mellékszereplőként végül felhozza a jóságos, gondoskodó hold-jellegű vagy neptuni, azaz elfogadó Tavaszanyót és az idő-szaturnuszi Időapót.


Kiemelt híreink


© DragonHall+ v3.0 | 2009-2024
Póvered báj PHP-Fusion


Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!