Figyelem!
Ha 2013. május 14 és 2015. szeptember 12 között már regisztráltál, kérlek regisztrálj újra!


Ha régebb óta tag vagy, de mégsem tudsz belépni, jelezd nekünk e-mailben vagy Facebookon!

Felhasználónév

Jelszó



Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése


Még nem regisztráltál? Ne késlekedj, katt az alant lévő gombra!

Itou Junji hátborzongató japán meséi A magányos farkas útja Hanma Baki Praclifalva lakói Itou Junji hátborzongató japán meséi A magányos farkas útja A képzelmény Itou Junji hátborzongató japán meséi Hanma Baki Itou Junji hátborzongató japán meséi

DragonHall TV - Online adás minden nap este 20:00-tól!

Támogatás
Támogass minket!

Online Statisztika
Online vendégek: 15
Online tagok:
Nincsenek online tagok jelen


Regisztrált tagok: 7069
Legújabb tag: Lumen

Látogatók ma: 3934
Online látogató: 15
Látogatók a hónapban: 622260
Összes látogatók: 55597451

Reklám

  Dobby Village vagy bukta?
Szinkronos anime letöltések
Egyre fogy az idő és meg kell találni Dobby Village-t, viszont addig még rengeteg izgalom várja hőseinket!


Vajon megtalálja a rejtett várost, Yoh és csapata?

  Hozzászólások
#1gyshinobi - 2015. 07. 05 23:20:49
Köszi! A falu neve nem Dobby, hanem Dobie. Amúgy meg az anyjuk kgdgk!!!dhdfgk# dobivilidzseznek, amikor az első évadban rendesen Dobie falu volt. Ratyi jetixes "fordítók", azt se tudják, hogy az előző részben mit fordítottak le. DDD Meg Anna is először ezer és nyolc (übertükör"fordítás" angolról) gyöngyöt mond, utána meg már ezernyolcvanat, mentségükre legyen, hogy utóbbi a helyes. A szinkronhangváltozások fele meg egyszerűen pocsék (kis túlzással). De azért már végigszenvedem, ha idáig eljutottam DDD, főleg, hogy jön majd Jeanne nemsokára, arra nagyon kíváncsi leszek (37. résznél tartok). Smile
#25892 - 2015. 07. 07 02:58:36
Köszönöm
#3Dumet - 2015. 07. 07 18:20:37
Részletkérdés, angolosan inkább Dobby, a fordítási következetlenségek, amiket felsoroltál meg a szinkronhang cserék már inkább felróhatóak. De már az is valami, hogy egyáltalán van szinkron hozzá, mai világban... DDD
#4gyshinobi - 2015. 07. 08 11:58:19
Örülök, hogy van hozzá szinkron, de a következetlenséget meg a hangváltozásokat nagyon rühellem DDD. Egyébként érdekes, hogy Baradlaynak mennyire megváltozott a hangja, pedig csak max. 1,5 év telhetett el a sorozat két felének szinkronizálása között.
#5Dumet - 2015. 07. 09 02:19:26
Jah, de nemcsak neki, hanem Talmács Mártinak is eléggé halhatóan másabb lett a hangja. Nem tudom mennyi idő telt el, lehet, hogy több, de a Conanben is hasonló volt a helyzet Czető Ádival, amikor a filmet szinkelték, ott is volt vagy egy, másfél év kihagyás.

  Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.

  Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek

Jelentkezz be vagy regisztrálj

Még nem értékelték

Kiemelt híreink


© DragonHall+ v3.0b | 2009-2023
Póvered báj PHP-Fusion


Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!