Erre én is kíváncsi leszek, a felhasználónevem is a magyar szinkronos nevéből ered amit a francia Neptune-ból fordítottak úgy tudom, de fogalmam sincs, hogy a franciákat miért nevezték el így. Nem sok értelme van szóval jobb lenne azért a Kaioshin.
Ami azt illeti egyik se talált fiúk, ugyanis Neptunusz megszűnt ilyen néven miután
Spoiler tartalom:
Neptunusz fuzionált Kibitoval, és így lett belőle Shibito.
Szóval a GT-ben is már Shibito a neve, vélhetően a magyar szinkronban is így fogják hívni emiatt. Én inkább a szinkronhangjára leszek kíváncsi, hogy Sztarenki Pál elvállalta-e, mivel egy jó ideje sehol se hallom a hangját. Amennyiben nem vállalná el, én Seder Gábort tudom elképzelni helyette, neki van a legközelebb a hangszíne hozzá. De mondjuk Csík Csabát se hallani sokat mostanság, és most mégis visszatért Bubu szerepében, szóval kitudja...
A másik talány az Istenek bölcse, vagyis az idősebb Neptunusz, az ő megszólítása mondjuk leegyszerűsödhet simán mesterre, vagy valami hasonlóra. A hangja viszont... Sajnos Vízy György már nincs közöttünk, így mindenképpen új hangot fog kapni, a kérdés, hogy kit, mivel olyan egyedi hangot senki nem tud kölcsönözni még egyszer neki, mint ő. Valamilyen idősebb színész várható a helyére, ez esetben egyelőre elképzelésem sincs, hogy ki...
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Én a Z RTL-n le nem adott részeit csak lengyel alámondással láttam. A francia szinkronban az első fúziókor Gotenks-nek is csak egy hangja volt, később csinálták meg úgy, hogy egyszerre két hangon beszéljen. Úgy tudom a japán szinkronban Shibitonak is két hangja volt, és írtátok korábban (de lehet, máshol olvastam), hogy Animaxszos ígéret szerint ehhez tartják magukat a szinkronban is. Szóval Shibitonak elvileg akkor Sztarenki mellett Barbinek Péter is beszélni fog, vagy a GT-ben már csak 1 hangja van?
Szerintem ez az egymás mellett beszélést nem fogják kivitelezni, mert egyrészt rontja az érthetőséget, másrészt teljesen felesleges. Úgyhogy ha Sztarenki elvállalja a szerepet, akkor csak ő fog egyedül beszélni. Egyébként Shibito esetében azért is lenne értelmetlen a dolog, mivel egy fiatalos és egy idősebb hang szólna egymás alatt, amelyek abszolúte nem passzolnának egymáshoz. Szerintem a Gogita fúzió is csak egy hanggal lesz egyébként megoldva, Lippai fog beszélni, ahogy a Vegeku fúzió alatt is.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Az Animax tényleg ígért olyat, hogy dupla hang lesz a fúzióknál? Ennek én csak örülök, mert nagyon jó lenne, ha Gogéta hangja egyszerre lenne Lippai és Bozsó
Viszont Buu hangja tényleg Csík Csaba?
Nem ígértek ilyet soha, csak valaki kitalálta. Õszintén szólva, ahogy már az előbb írt hsz-emben kifejtettem, hülyeségnek tartom és szinte biztosra veszem, hogy nem várható ilyesmi.
Igen, Bubu Csík Csaba volt, csak nem sikerült eléggé elváltoztatnia a hangját, meg lehet, hogy az évek során változott is a hangja valamennyit.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Shibito esetében szerintem se lesz dupla hang. Ezek szerint Gogétánál is kevés az esély rá, de ez még odébb van amugy tényleg lehet, hogy nem is lenne olyan jó
Csík Csabának viszont örülök, sőt annak még inkább, hogy ilyen szép számban sikerült összeszedni a régi hangokat
Ifjú Sátánt miért hívjátok Bubunak? A sorozatban is így becézik vagy csak ti találtátok ki? (Sajnos a régebbi sorozatokra {DB, DB Z} már nem igen emlékszem, úgyhogy én kérek elnézést, ha triviális dologra kérdeztem rá.)
Õk tehát két különböző ember, nem ugyanaz a személy Vicces, hogy hasonlítanak egymásra egyébként és csupán 3 év van köztük, nem kizárt, hogy rokonok, de nem valószínű. A beosztás pedig:
Ifjú Sátán / Piccolo (ahogy tetszik) magyar hangja: Csík Csaba Krisztián
Amit pedig róluk tudni érdemes:
- Csík Csaba dalszöveg fordítóként is dolgozott, ő írta a pl. a Lili, a virágangyal című anime sorozat főcímdalának szövegét a francia alapján. Ugyan a DBZ-n kívül más animében nem szinkronizált, de a DBZ-ben nemcsak Bubu hanem Zarbon hangját is neki köszönhetjük.
- Csík Csaba Krisztiánnak több animés szerepe is volt a DBZ-n kívül úgy mint a Sámán király Ryou-ja, vagy a Slayers Gaav-ja, a Jetixes Naruto Ebisu-ja, de egyébként is őt gyakrabban hallani filmekben, sorozatokban szinkronizálni.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
OK! Köszönöm a felvilágosítást. Egyébként már régebben is gondolkodtam azon, hogy Csík Csaba és Csík Csaba Krisztián nem-e ugyanaz a személy, de így most már tisztázódott .
Biztos, hogy Csík Csaba Bubu magyar hangja? Mivel Garurumon ripjéhez nincs szinkronstáb-kiegészítés, tippelgettem a magyar hangokat. Bubunál Fazekas Istvánra gondoltam.
Ma megnéztem a tévés vetítést, a 29. résznél Csík Csaba neve is fel volt tüntetve. Arra gondoltam, hogy vagy ennyire hasonló a hangjuk, vagy én szoktam el a szinkrontól annyira, hogy keverem a hangokat.
A 30-nál viszont már Fazekas István volt kiírva, míg Csík Csabáé nem. Szóval akkor most jól hallottam és a stáblistán tévesen írták ki? Mert az öreg Kaioshin biztos, hogy nem Fazekas. Ennyire nem tudja elváltoztatni a hangját.
Én mindig figyelem a stábot, az alapján írom én is a saját stáb kiírásunkat. A 27-28-ban is szerepelt Bubu, és ki volt írva hozzá Csík Csaba, szóval nincs semmi tévedés. Egyébként Fazekas István Sugoro hangja lett, és fel is ismertem, mert a Naruto egyik részében is szinkronizált, és miután Nikinek hála megtudtam, hogy ki is ő, már felismerem a hangját. Mindjárt rakom ki a GT részeket és hozzá a stábot, de írok ide is egy gyors stábot, hogy tiszta legyen mindenki számára. Addig tehát tessék (csak az utóbbi hetek részeiben szereplő új emberek vannak benne):
Herkules - Csuha Lajos
Bubu - Csík Csaba
Ifjú Sátán - Csík Csaba Krisztián
Bra - Molnár Ilona (nem írták ki még egyszer se)
Sugoro - Fazekas István
Bölcs mester (Idős Neptunusz) - Botár Endre
Shibito - Posta Viktor
Shenlong - Garamszegi Gábor
Egyelőre ennyi. Hamarosan majd a napokban frissítem a szinkronos listánkat is amit az adatlapról lehet elérni.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Köszi!
Akkor mégis csak én tévedtem. Az idős Neptunusznak egész jó hangot találtak, viszont Shibitoét nem tetszik. Gondolom elég sokba telik, hogy ennyi régi, már alig-alig szinkronizáló hangot foglalkoztatnak a visszatérő szereplőknél, és nevesebb hangok helyett az új generációt foglalkoztatják. Nekem pl. Renácz Zoltán, Posta Victor, Garamszegi Gábor, Bor László, Sörös Miklós, stb. "További magyar hang" kategória. Azaz ők olyan szinkronhangok, akiknek még nincs meg a kellő tapasztalatuk egy-egy nagyobb szerephez.
Amúgy ezek még teljesen új részek nekem. A Suguro-univerzum kifejezetten tetszett. Kár, hogy Toriyamának ez nem jutott eszébe, és csak a GT-ben látható.
Krillint már én is nagyon várom kíváncsi vagyok még Zarbon, Dermesztő, Cell, Babidi hangjára is. Ha jól emlékszem, ők is mind szerepelni fognak.
Egyetértek. Idős Neptunusz hangjával teljesen meg vagyok elégedve én is, nagyon jó választás volt. Egyébiránt Botár Endre Dermesztő apjának volt a hangja a DBZ-ben Shibito... nos valószínűleg a japánhoz hasonló hangot kerestek, bár én nem úgy emlékszem, hogy ennyire mély hangja lenne a japóban... Nem tudom miért pont Viktort választották, egyébként ő már viszonylag gyakorlott színésznek számít, nem az általad is említett további magyar hang kategória. Na mindegy. Sörös Miklóst és Bor Lászlót én viszont pont nem nevezném további magyar hang kategóriának, igencsak sokat szinkronizáló és jól szinkronizáló színészekről van szó, akiknek már van gyakorlatuk. Lehet, hogy nem a régi nagyöreg kategóriába tartoznak, de nem is a mostani kezdő gárdába.
Nos ami a gonoszokat illeti: Dermesztő és Cell valóban fog szerepelni és beszéd szintjén is, de a többi csak megjelenik, nem szólal meg. Még Nappa fog megjelenni majd egy jelenet erejéig és beszél is, de mivel Horányi László az X-Ment is elvállalta, így szinte biztos, hogy ez a pár mondat nem fog neki gondot okozni.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Nekem semmi bajom Shibito hangjával, a Z- re nem is nagyon emlékszem... ja, el se jutottam odáig. Mindegy.
Különben nagyon aranyos az új reklám-jelző videó...találtam is benne egy bakit
Helló találtam egy vidit. http://www.youtub...re=related Bardock-os dragonball rész. Nem is emlékeztem, hogy átváltozik ssj -be. Azért lepődtem meg.Elvileg még lesz 1 ilyesmi rész. ja és még olvastam, hogy elvileg Akira Toriyama összefogott egy másik japán emberrel abban az ügyben, hogy készítenek egy új dragonball sorozatot.2012-2013 körül Dragonball Hoshi néven. Elvileg a dragonball z utáni időszak lenne.(teljesen elfelejtve a GT-t) lenne benne ssj 4 más megközelítésből és még ssj 5 is.Ezt írják mindenhol: Akira Toriyama is to be making a new Dragon Ball series alongside mangaka Naho Ooishi, The creator of the 2008 Dragon Ball Z special "Yo! son goku and friends return". called, Dragon
Semmi nincs, ez egy új ova/special, movie ahogy tetszik, ahol egy copy történik egy kis más fajta történet köntösbe bugyolálták....Amiko Son a dbz 95be átalakul ssjbe ez van a bardock fosba ami nem rég jött ki
Semmi nincs, csak della lehúzás, copy és a fanok további hülyítése....
Kihívás, kihívás hátán, mérgelődés ide avagy oda, Rilézkedés te légy bántatom és örömöm.... avagy szerelmem.
Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!