Figyelem!
Ha 2013. május 14 és 2015. szeptember 12 között már regisztráltál, kérlek regisztrálj újra!


Ha régebb óta tag vagy, de mégsem tudsz belépni, jelezd nekünk e-mailben vagy Facebookon!

Felhasználónév

Jelszó



Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése


Még nem regisztráltál? Ne késlekedj, katt az alant lévő gombra!

Akuma-kun Kutyák szigete Arcane - League of Legends Maja, a méhecske legújabb kalandjai Az istenek alkonya Rick és Morty A fantasztikus Róka úr Maja, a méhecske legújabb kalandjai Az istenek alkonya Hanma Baki

DragonHall TV - Online adás minden nap este 20:00-tól!

Támogatás
Támogass minket!

Online Statisztika
Online vendégek: 25
Online tagok:
Nincsenek online tagok jelen


Regisztrált tagok: 7301
Legújabb tag: ZooLee

Látogatók ma: 18133
Online látogató: 25
Látogatók a hónapban: 772941
Összes látogatók: 59752119

Reklám

  Téma megnyitása
Felhasználónév:
Jelszó:  
Fórum - Animék és társaik - Animék
Téma megnyitása
Aktuális értékelés: (Összesen: 12 szavazatok)  
Ikon 
Dragon Ball
Fentre Üzenet nyomtatása #301
Postázva 2011. 09. 22 18:04:12
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2148
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 18.04.09
Ennyi napja tagunk: 5698
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Igen a Son vezeték név Smile Amúgy japánban van Son Goku megszólítás is, ritkán de van

Kihívás, kihívás hátán, mérgelődés ide avagy oda, Rilézkedés te légy bántatom és örömöm.... avagy szerelmem.
 Offline
 
 Felhasználómenü
Fentre Üzenet nyomtatása #302
Postázva 2011. 09. 22 18:47:52
Avatar



Üzenetek:
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 01.01.70
Ennyi napja tagunk: 20050

Figyelmeztetések: 0

Ikon 
RE: Dragon Ball

Japánban Son Goku a teljes neve, ahogy Gohannak is Son Gohan és Gotennek Son Goten. (Vártam már, hogy csak elő kerül egy Son Goshin is, ha már így szépen szétdarabolták Goku pereputtyának TenShin Han nevét DDD ) A fura, hogy Bulma a japánban nem is Gokunak, hanem Son- kunnak nevezte Gokut. Hogy mindvégig-e, azt nem tudom, de az első sorozatban tuti. A son különben se egy rang, vagy megszólítási mód, azok ezek: kun (fiúkat szólítanak így, ahogy Goku esetében is), chan ( nőt, barátnőt, vagy kis gyerekeket, felnőtt férfit ritkán, ez olyan becézés-szerű), san (olyasvalakit, akit tisztelünk, pl főnököt), sama (magas rangú személyt, vagy akár istent is samának nevezik), és van még a sensei (tanító, mester, példakép).
Ki nevezte Gokut sama-nak? DDD
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #303
Postázva 2011. 09. 22 21:34:06
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Goku-samára nem emlékszem de mindegy DDD
Amúgy így van, ahogy írtad. Amúgy az oka amiért nálunk Son Goku lett az állandó megszólítása, az a francia szinkron, ahol a vezetéknevét egybeírták a keresztnevével nagyjából így: Sangoku, Sangohan, Sangoten. Ennek ellenére a franciák is ugyanúgy tisztában vannak ezekkel a dolgokkal, készült is ott egy második változat a DBZ-ből, ahol már állítólag vágatlanul mentek le a részek (vsz. a nevek is korrigálva lettek). Na mindegy, a lényeg, hogy innen jön a Songokunk, tudjuk, hogy helytelen, de így szoktuk meg, szóval kicsit gáz, de ki hamarabb, ki később megszokja majd talán.

De ha már ezeknél a jelzőknél tartunk, a régebbi szinkronoknál nálunk egyszerűen elhagyták ezeket, kivétel talán a -sama, amit rendszerint mesternek vagy nagyúrnak fordítottak. A mai szinkronokban még a -kun-t szokták úrfinak fordítani (pl. Vampire Knight), a többit viszont elhagyják. De ha belegondolunk, nálunk egész más ez a jelzős dolog, mint a japóknál, szóval elég nehéz megfelelőt találni rá (ha meg meghagyják, akkor furán hangzik a magyar szinkronban, szóval jobb így).

Ja és végül amit Kill említett... Összekeverted, ugyanis nem a Son a tisztelő jelző a nevében, hanem a Go- előtag, ami minden esetben valami megtisztelő jelzőt jelent. A -ku pedig eget jelent, mert az égből pottyant le Son Goku amikor rátalált Son Gohan nagyapa, ezért kapta ezt a nevet.

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #304
Postázva 2011. 09. 23 10:34:06
Avatar

Csapattag


Üzenetek: 213
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 13.09.09
Ennyi napja tagunk: 5550
Neme: Lány

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Mintha lesnétek hol, mikor, melyik mondatomra tudtok lecsapni. DDD
Jól van, hát a fene se tudja... csak írtam a különböző megszólításokat. Nem pont ez volt a lényeg a mondandómban. XD
De, hát csak hívta valaki samának a több száz rész alatt. DDD Esküszöm, amikor legközelebb nézem japánul figyelni fogok, és ha hallok egy Goku-samát, azt feltétlenül megosztom veletek. Smile
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #305
Postázva 2011. 09. 23 14:47:01
Avatar



Üzenetek: 42
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.09.09
Ennyi napja tagunk: 5549
Lakhely: Budapest
Neme: Fiú

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Uh, az engem is nagyon érdekel ki lesz Bebi hangja, hogy vajon kit raknak be. Wink

De, újra hallani magyarul majd amikor Son Goku játszik Cellel és Dermesztővel a pokolban eléggé mókás lesz. Laugh
Meg az ssj4-es átváltozás. Yes
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #306
Postázva 2011. 09. 23 17:19:34
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: DragonBox VS Remastered

Na jöjjön egy kis más téma, mert nem akarom szegény Nikit szivatni tovább DDD

A DBGT első hírének hozzászólásai között egy kis vita alakult ki, hogy melyik-é a jobb, a DragonBox, vagy a Remastered verzió a Dragon Ball GT-ből. Gondoltam érdemesebb ezt a témát a fórumba is bemásolnom, hátha itt többen látjátok. A következő vélemény saját, lehet egyetérteni, vagy nem egyet érteni vele, ez az én és még más csapattagok álláspontja.

DragonBox:
img42.imageshack.us/img42/8149/vlcsnap2011092316h23m24.jpg
Remastered:
img520.imageshack.us/img520/1598/vlcsnap164509.png

Szóval már elsőre látszik, hogy a Remastered nemcsak élénkebb színű, de a vonalak is tisztázva vannak, vékonyabbak, valamint az árnyékolásnál is élesebbek a vonalak, de bizonyos árnyékok nem is látszanak rendesen (pl. Pan bal ingujjánál lévő alig észrevehető, míg a DragonBox-ban sokkal inkább látható. A mák is ki van szedve, ahogy az amcsik azt szokták csinálni, cserébe az egész kicsit elmosódott érzetet kelt ha összehasonlítjuk a DragonBox-al. Ami pedig a képlevágást illeti, itt ugyan nem 16:9-be vágták mint ahogy azt szokták az esetek 90%-ában, hanem a jobb és bal oldalon látszik egy durván 15 pixeles levágás (összesen 30), a legjobban Pan bal kezénél figyelhető meg, a Remasteredben pont nem látszik az ujjvége, míg a DragonBoxban igen. De hogy ez ne legyen elég, a levágást követően oldal irányba szét is húzták a képet cseppet, ha megnézzük Pan fejét, látszik, hogy a DragonBoxban keskenyebb, míg a Remasteredben szélesebb.

Ezen felül beraktam még egy képet ami még tanulságosabb... (a képméretért elnézést, de itt nem is a minőség a lényeg most). Mint látható, undorító amcsi nyelven van kiírva a cím a japán írásjelek helyett, és ez elmondható az openingre-endingre is, ahol szintén cserélték a kanjikat angol írásra. Úgyhogy azt hiszem épp elég érvet hoztam fel a DragonBox mellett egyben a Remastered ellen. Lehet, hogy mákos, a színek fakóbbak, de ez az eredeti, és inkább legyen fakóbb színű, mint egy kalap szar amcsi utánzat.

4.bp.blogspot.com/-9rV_8H6WkLQ/Td_lqYj9ffI/AAAAAAAABWY/nhkzpC89aTY/s1600/300px-ADevastingWish.PNG

Aki szeretné, hozhat ellenérveket, vagy helyeselhet, már ha érdekel titeket ez a téma. Smile

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)

Szerkesztette: Dumet - 2011. 09. 23 17:23:06
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #307
Postázva 2011. 09. 23 20:53:12
Avatar

Moderátor


Üzenetek: 71
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 10.11.10
Ennyi napja tagunk: 5127
Lakhely: Mosonmagyaróvár
Neme: Fiú

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Egy észre vétel: Ott ahol a GT infói fel vannak sorolva(japán cím, angol cím...stb.) van egy olyan hogy magyar nyelv: Hamarosan... Át kéne írni, hogy Folyamatosan... DDD
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #308
Postázva 2011. 09. 23 21:07:06
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Ja igen, kösz az észrevételt Smile

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)
 Offline
 
 Felhasználómenü
Fentre Üzenet nyomtatása #309
Postázva 2011. 09. 23 21:23:36
Avatar



Üzenetek:
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 01.01.70
Ennyi napja tagunk: 20050

Figyelmeztetések: 0

Ikon 
RE: Dragon Ball

Na, szép, átszínezik, meg minden, de senkinek nem tűnt fel, hogy elcseszték Videl szemszínét. (Kéknek kéne lenni Smile )
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #310
Postázva 2011. 09. 23 21:44:41
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 721
Megköszönve: 1 ideje 1 üzenet
Regisztrálva: 14.09.09
Ennyi napja tagunk: 5549
Lakhely: Mars K9-es zóna perem vidék széle
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

nekem a DragonBoxos jóban bejön mert a fekete fehér egyen súly az jó viszont a Remastereben a fekete mint ha egy halvány barnás szint kapott volna a fel újított VHSeknél vehető észre hasonló de lehet hogy csak a kép lopó csap be

dragonhall.hu/images/avatars/hackL.jpg

Már nem félek, nem fázom, és nem fáj semmim sem.
Meghaltam.
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #311
Postázva 2011. 09. 26 11:06:28
Avatar



Üzenetek: 17
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 18.09.09
Ennyi napja tagunk: 5545

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Elhunyt Zseniális Teknős eredeti magyarhangja, Kenderesi Tibor Cry
http://vigszinhaz...esi-tibor/
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #312
Postázva 2011. 09. 26 12:12:30
Avatar



Üzenetek: 22
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 20.10.09
Ennyi napja tagunk: 5513
Lakhely: Kame House
Neme: Fiú

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Nyugodjék békében!WeepImádtam őt a Dragon Ball-ban,nagyon passzolt Zseni Teki-hez,nagyon adta a figurát,de a Kacsamesékben Dagobert bácsiként is nagyszerű volt.Szinte az ő hangján nőttem fel.Smile
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #313
Postázva 2011. 09. 26 14:03:18
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Ohh... na ne már... hát ez volt az oka annak, hogy már sajnos nem hallhattuk viszont a DBGT-ben. Tudtam, hogy bekövetkezik ez a nap is hamarosan, de nem hittem volna, hogy ennyire hamar . Erről máris írok egy hírt az főoldalon is. Kedves, drága Tibi bácsi, nyugodj békében! Wavecry

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #314
Postázva 2011. 09. 27 14:20:34
Avatar



Üzenetek: 42
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.09.09
Ennyi napja tagunk: 5549
Lakhely: Budapest
Neme: Fiú

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Isten nyugosztalja békében.
Szép kort ért meg , bár eltávozott közülünk a szívünkben mindig ott lesz .

OFF:
Nagyon jó Zseni Teki volt, a másik felejthetetlen szerepe a Szomszéd nője mindig zöldebb ahol ő volt perverz papi , számomra. Wavecry
 Offline
 
 Felhasználómenü
Fentre Üzenet nyomtatása #315
Postázva 2011. 09. 27 17:30:24
Avatar



Üzenetek:
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 01.01.70
Ennyi napja tagunk: 20050

Figyelmeztetések: 0

Ikon 
RE: Dragon Ball

Igen, felejthetetlen szerepei voltak. Cry
OFF:
Hogy halnak a színészek, Éppen azt beszéltem valakivel, hogy mire kijön pl a Toy Stroy4, már a fél magyar szinkrongárda meghal.Cry Az is szörnyű volt még anno a villamosablakból láttam az utcán sétálni Kocsis Györgyöt, másnap meg mondja a rádió, h. a lakásán elhunyt...


Egy kicsit szívderítőbb téma, ha nem baj, leírok Goku nevéről egy kis érdekességet, láttam, hogy itt a szerplők nevének a leírásánál nem említettétek:
A Son Goku név a kínai Szun Vu Kung japán átírása. Jelentése Majomkirály, amely az ősi japán és kínai mondavilágban is megtalálható karakter.
A Majomkirályról szóló legendákból született a 18-ik században Vu Cseng En Nyugati utazás-a, ami kb harminc évvel ezelőtt szinte mindenkinek megvolt Mo-on... de szinte senki nem olvasta el. Ami nagy hiba volt, sztem, mert ha az ember megszokja a nyelvezetét, tök vicces... kicsit hasonló a Gargantuához.
Ha valaki ismeri a könyvet, rögtön megtalálhatja a Majomkirály és Son Goku közötti párhuzamokat, csak néhány: a majomkirály harcművészetet tanul (és elsajátítja az örök élet titkát), van egy varázsbotja, amelyet teszőleges méretűre növelhet, képes a "Felhőjárásra" (azaz repül), mindenféle mitikus szörnyekkel küzd meg, zabál ész nélkül, és "kissé" mulya, ha nőkről van szó. A történetben felbukkan egy jellegzetes kínai varázstárgy is, az ivótök. Az a lényege, ha valakit a nevén szólítanak, és válaszol is rá, a tök magába szippantja és az átlagember nem szabadul ki többé. (Ez a tök az első sorozatban is megjelent, csak a DB-ben akkor szippantotta be az embereket, ha nem válaszolt elég gyorsan, ha szólították.) Ezen kívül a regényben felbukkan egy disznó-szerű karakter is, aki jellemre szinte teljesen az ellentéte Szun Vu kungnak, nem túl bátor, és elég piszkos a fantáziája. (a DB-ben Oolong Smile) Különben ha valakinek nincs türelme a regényhez, Szabó Lőrinc egy nagyon szép összefoglalást írt róla, versben. A címe Szun Vu Kung lázadása. De ez nagyon csak a "körvonala" a történetnek.
A Nyugati utazásból több feldolgozás is készült, anime is, pl a Saiyuki, amelyben a "majomkirályt" szintén Son Gokunak hívták. Ezen kívül a Slayersben is elhangzik egyszer SonGoku neve, a Majomkirályra utalva.
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #316
Postázva 2011. 09. 27 17:36:31
Avatar



Üzenetek: 570
Megköszönve: 1 ideje 1 üzenet
Regisztrálva: 14.05.10
Ennyi napja tagunk: 5307

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Egyébbként azt észrevettétek, hogy Songoku nevét többnyire lerövidítik és csak annyit mondanak Goku.
Szerintem ez nem túl jó, mert egész végig mindig kimondták a nevét, nem?
És így egy kicsitt nyomott hangulatú lett a sorozat.
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #317
Postázva 2011. 09. 27 17:45:42
Avatar

Moderátor


Üzenetek: 71
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 10.11.10
Ennyi napja tagunk: 5127
Lakhely: Mosonmagyaróvár
Neme: Fiú

Figyelmeztetések: 0

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

A Son olyan mint a Kovács, Tóth, Molnár stb... Az elejétől fogva Gokuzni kellet volna de mégsem így lett, igaz fura mostanra ez a módosítás. Mondjuk a Kakarott még mindig a legfurább számomra DDD
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #318
Postázva 2011. 09. 27 18:53:08
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Arnold: kicsit olvass vissza, és akkor megtudod a történetét a dolognak. Olvasni kéne néha, mert pár hsz-el feljebb ott a kérdésedre a válasz. Tudod, hogy az ilyet nem szeretem...

Aedua: a Slayersben Son Goku? Hol, hol? Melyik részben? Magyar szinkronban is benne van netán? Vagy csak a mangában? Csak mert én nem emlékszem rá (mangát nem olvastam, az animét csak szinkronnal láttam)...

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)

Szerkesztette: Dumet - 2011. 09. 27 18:55:37
 Offline
 
 Felhasználómenü
Fentre Üzenet nyomtatása #319
Postázva 2011. 09. 28 17:32:53
Avatar



Üzenetek:
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 01.01.70
Ennyi napja tagunk: 20050

Figyelmeztetések: 0

Ikon 
RE: Dragon Ball

"Aedua: a Slayersben Son Goku? Hol, hol? Melyik részben? Magyar szinkronban is benne van netán? Vagy csak a mangában? Csak mert én nem emlékszem rá (mangát nem olvastam, az animét csak szinkronnal láttam)..."

Az első sorozatban, ha megnézed japán nyelven a 13. részt, van egy jelenet, mikor Lina kap egy "koronát" a fejére. A Majomkirály is hasonlót kapott, ugyanazért, mint Lina: hogy kordában tudják tartani. Mikor közlik Linával, hogy a korona miatt nem tud varázsolni (miután már szegény ferobbantotta magát ), felkiált, hogy "Mint a Majomkirály??". A japán mondatban tisztán lehet érteni, hogy Son Goku-t mond, a magyarban viszont egyáltalán nem említi, sajnos egészen más szöveget találtak ki ahhoz a jelenethez (Itt, a 12: 20-nál : http://www.watcha...pisode-13/ Smile).

Szerkesztette: - 2011. 09. 28 18:04:28
 Offline
 
Fentre Üzenet nyomtatása #320
Postázva 2011. 09. 28 19:42:17
Avatar

Csapatvezető


Üzenetek: 2413
Megköszönve: 0 ideje 0 üzenet
Regisztrálva: 14.04.09
Ennyi napja tagunk: 5702
Neme: Fiú

Szidalmazás ebben az üzenetben 
Ikon 
RE: Dragon Ball

Aha... nahát erről nem tudtam. Na meg is lesem mindjárt DDD
Kösz az infót Smile

Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou
(InuYasha)
 Offline
 

 RSS Fórumra ugrás:
Kiemelt híreink


© DragonHall+ v3.0 | 2009-2024
Póvered báj PHP-Fusion


Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!