Itt a Yu Yu Hakusho - A szellemfiú c. projekttel kapcsolatban lehet beszélgetni.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
silva írta:
De ami Barathimrének van meg az angol verzióból lett rippelve a felbontása meg kisebb 640x480.nál és még japán hang sincs rajta
Ez igaz, csak azért ajánlottam fel a nekem meglévő verziót, mert elszörnyedtem az RM formátum láttán. Az enyém nem a legjobb, de ha más nem akkor a hangsávot fel lehetne használni belőle. A japán hang meg minek? Lehet hogy csak én vagyok hülye, de nem tudom megérteni azt hogy mi a répának kell idegen nyelv egy meséhez.
Nos ezt én sem értem, de valószínűleg az a válasz, hogy azért kell az idegen nyelv, mert van aki japánul /eredeti nyelven szereti nézni és/vagy utálja a magyar szinkront.
Én fordítva vagyok, a japánt nem szeretem, a magyart viszont annál inkább!
Nos ezt én sem értem, de valószínűleg az a válasz, hogy azért kell az idegen nyelv, mert van aki japánul /eredeti nyelven szereti nézni és/vagy utálja a magyar szinkront.
Én fordítva vagyok, a japánt nem szeretem, a magyart viszont annál inkább!
Spoiler tartalom:
Nos amennyiben valakinek ilyen problémái vannak, annak egy nagyon egyszerű megoldást tudok. Töltse le japán nyelven azt kész. Náluk biztos jobb a minőség is.
Megragadnám még az alkalmat hogy megkérdezzem: Töltsek fel további részeket a Yu Yu Hakusho-ból?
Hali meg lesem milyen a japán verzió de csak dvd ket raktak fel van egy ami levan ripelve divix-be ha lejön és ha elmegy a minősége akkor letudod szedni a hangot és úgy küldeni csak hang sávot mert akkor csak össze illesztem és kész is csak ne legyen fel cserélve a történet szál mint a digimonnál mert az a amcsi és a japán két kőlön tészta
Már nem félek, nem fázom, és nem fáj semmim sem.
Meghaltam.
Hali meg lesem milyen a japán verzió de csak dvd ket raktak fel van egy ami levan ripelve divix-be ha lejön és ha elmegy a minősége akkor letudod szedni a hangot és úgy küldeni csak hang sávot mert akkor csak össze illesztem és kész is csak ne legyen fel cserélve a történet szál mint a digimonnál mert az a amcsi és a japán két kőlön tészta
Spoiler tartalom:
Tudomásom szerint nincs sok különbség a két verzió között. A középső szar van kivágva meg az előzetes egy idő után (első néhány résznek még van előzetese). Ha tényleg bevállalnád, akkor valami eredeti japán RAW-ot keressél, amin japán írásjel van mindenhol és nincs rajta valami másik csapat beégetett logója vagy amcsi Yu Yu Hakusho logó stb. érted mire gondolok.
1. episode technikai infoi amit tudtam nézni.
Teljesen jó nincs sémijén, égetet fel irat kivéve a karaoki az openjé-benn
Videó adatok
Időtartam: 0:23:41
Fájl mérete:296 MB
Felbontás: 640x480
Kiterjesztés: avi
Kodek: WMV9 windows media video 9
Bitsűrűség: 1579 kbit/s
Képkocka /s: 29,976 fps
Szinmélység: 24 bits
Audió 1 adatok
Nyelv: japán
Formátum: Mpeg1 Layer3
Bitsűrűség: 160 kbit/s
Frekvencia: 48000Hz
Csatornák: 2
_______________________
Ha ez a verzió a favorit, akkor jó eddig ez volt a legnézhetőbb és a legjobb de még ketöt töltök, ami esetlegesen jó. Az egyik HD de szerintem a mérete miatt nem lesz nyerő ennek is elé nagy a mérete, meg még átkel húzni DviX-re / rárakni a magyar hangot vagy erre rakjam
Akkor Imrus ha csak a hangokat át tudnád kuldeni akkor meg látom hogy mit tehetek
És ha kész van az első, akkor meg mondjátok, hogy kel (e) és akkor gyártom a szelem fiukat / ha nem lesz valami gebasz
Audió 1 adatok
Nyelv: japán
Formátum: Mpeg1 Layer3
Bitsűrűség: 160 kbit/s
Frekvencia: 48000Hz
Csatornák: 2
Most látom ez a HD kamu csak egy okosak fel nagyitota nézzétek a labdát nem kerek hanem ovális de lehet hogy a rajzolok anyira kidolgozták hogy egy agyon rugot labdát rajzoltak bele de ezt kétlem
Már nem félek, nem fázom, és nem fáj semmim sem.
Meghaltam.
Helló!
Ahogy láttom, még nem írtátok azt, hogy kinek melyik a kedvenc szereplője a Yu Yu hakusho-ból.
Leírhatnánk.
Nekem:Yusuke Urameschi.
A gonoszok közt:Sensui.
Én nem igazán tudom eldönteni ki a kedvencem, de sokat nyom a latba a magyar hangjuk is. A fiú szereplők közül asszem Kuwabara és Hiei, meg esetleg Koenma. A lányok közül Botan. Ellenségek közül eddig Toguro jött be a legjobban. De összevetve ebben a sorozatban nem nagyon látok olyan egyéniségeket, mint máshol, valahogy mindegyik kicsit mesterkélt a számomra (ez főként a második évadtól igaz).
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Inkább a nagy Koenma aki bejön, meg mondjuk lehet, hogy azért, mert szeretem a magyarhangját, Seder Gábort, mert itt is a Vadmacsos Dren stílusban beszél.
Tisztátalan lett a tiszta, tiszta lett a tisztátalan. A jó gonosz lett, a gonosz jó lett. Meghalt, hogy éljen, és élt, hogy meghaljon...
Kikyou (InuYasha)
Anime, rajzfilm és sok más mese magyar szinkronnal, felirattal, manga, távol-keleti music video klipek, valamint online TV és player nézhetőség egy helyen!