
Azt a négy fejezetet, amelybõl a legelsõ egy elfeledettnek hitt szinkronsávval kerül most megosztásra. A sorozat három karácsonyi történetébõl ez a második, s bár A Mikulás bûvös zsákja címû epizód nem speciál, mégis törpéletesen illik az ünnepkört törpösen feldolgozó részek sorába. Ezt követõen cserebere-akcióról, a törpök megbízhatóságáról és Törperõs riválisnak hitt barátjáról, Vadóckáról esik majd szó, de hogy annyi törpökkel kapcsolatos elmélkedés után említést tegyünk még néhány bõdületes apróságról, egy percre térjünk vissza a kommunista hupikékek teóriájára! Ki kell egészítenünk ugyanis a jó múltkor leírtakat azzal, hogy amellett, hogy Törpapát Marxról, Okoskát Trockijról, Hókuszpókot egy kapitalista zsidóról mintázták, Sziamiaú angol neve az Izraelre emlékeztetõ Azrael, a törpök társadalma pedig egy ideális kommunista utópia, magának a hupikék törpike névnek az angol megfelelõje is jelent valamit. E - remélhetõleg humoros - felfogás szerint a SMURF valójában egy mozaikszó, amely annyit tesz: Soviet Men Under Red Flag (szovjet ember a vörös zászló alatt), de azért bízunk benne, hogy ép értelemmel bíró nézõk fejében nem fordult meg az a gondolat, amely egyesekben azért megfogalmazódott. Történetesen az, hogy ezt a rajzfilmsorozatot azért készítették és sugározták kilenc esztendõn keresztül az Amerikai Egyesült Államokban, mert a gyerekeket titokban a kommunizmusra akarták nevelni.
Egy újabb meglátás szerint a sorozat legeleje abszolút náci felhanggal bíró történet, amelyben Hókuszpók csúf zsidóként teremtette meg az Aprajafalva elpusztítására szánt Törpillát, aki aztán árja szõkeség lett, mihelyst a jóságos Törpapa õt is jóságossá tette. Az pedig, hogy Hókuszpók eleve a gonosz zsidók megtestesítõje, azért tûnik adekváltnak sokak számára, merthogy Nyugat-Európában Belgiumban található a legtöbb zsidó, akiket a nép a kizsákmányolások fõ felelõseinek tart.
Szegény törpöknek mennyit kell szenvedniük a sok belemagyarázástól...


