Azt a négy fejezetet, amelyből a legelső egy elfeledettnek hitt szinkronsávval kerül most megosztásra. A sorozat három karácsonyi történetéből ez a második, s bár A Mikulás bűvös zsákja című epizód nem speciál, mégis törpéletesen illik az ünnepkört törpösen feldolgozó részek sorába. Ezt követően cserebere-akcióról, a törpök megbízhatóságáról és Törperős riválisnak hitt barátjáról, Vadóckáról esik majd szó, de hogy annyi törpökkel kapcsolatos elmélkedés után említést tegyünk még néhány bődületes apróságról, egy percre térjünk vissza a kommunista hupikékek teóriájára! Ki kell egészítenünk ugyanis a jó múltkor leírtakat azzal, hogy amellett, hogy Törpapát Marxról, Okoskát Trockijról, Hókuszpókot egy kapitalista zsidóról mintázták, Sziamiaú angol neve az Izraelre emlékeztető Azrael, a törpök társadalma pedig egy ideális kommunista utópia, magának a hupikék törpike névnek az angol megfelelője is jelent valamit. E - remélhetőleg humoros - felfogás szerint a SMURF valójában egy mozaikszó, amely annyit tesz: Soviet Men Under Red Flag (szovjet ember a vörös zászló alatt), de azért bízunk benne, hogy ép értelemmel bíró nézők fejében nem fordult meg az a gondolat, amely egyesekben azért megfogalmazódott. Történetesen az, hogy ezt a rajzfilmsorozatot azért készítették és sugározták kilenc esztendőn keresztül az Amerikai Egyesült Államokban, mert a gyerekeket titokban a kommunizmusra akarták nevelni.
Egy újabb meglátás szerint a sorozat legeleje abszolút náci felhanggal bíró történet, amelyben Hókuszpók csúf zsidóként teremtette meg az Aprajafalva elpusztítására szánt Törpillát, aki aztán árja szőkeség lett, mihelyst a jóságos Törpapa őt is jóságossá tette. Az pedig, hogy Hókuszpók eleve a gonosz zsidók megtestesítője, azért tűnik adekváltnak sokak számára, merthogy Nyugat-Európában Belgiumban található a legtöbb zsidó, akiket a nép a kizsákmányolások fő felelőseinek tart.
Szegény törpöknek mennyit kell szenvedniük a sok belemagyarázástól...